Wp Header Logo 1180.png
ترجمه «صحیفه سجادیه امام علی بن الحسین(ع)» به چاپ دهم رسید+واژه نامه خاص
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، «صحیفه سجادیه امام علی بن الحسین(ع)» با ترجمه فارسی اثر آیت الله حسن ممدوحی کرمانشاهی در ۴۴۸ صفحه به همت مؤسسه بوستان کتاب به چاپ دهم رسید.

نیایش، یکی از حالت‌های برجسته روح آدمی است که رابطه انسان و خدا را با لطافت خاصی تعریف می‌کند. انسان در همین ارتباطِ ویژه است که خویشتن را می‌یابد و زندگیش معنا و مفهوم می‌یابد، مؤمنان و عارفان، بس در بسته به مفتاح دعا گشودند و مسیر زندگی خود را نورباران کرده اند.

به دلیل همین اهمیت است که دعا در آموزه‌های انبیا و اولیا و معصومان(ع)جایگاه ویژه‌ای دارد. در مکتب اهل بیت(ع) دعا و نیایش، نشانه برجسته ایمان است. همه معصومان، دعا را بزرگ می‌شمارند و سخنان نیایش‌گونه از آنان در دست است، اما در این میان کتاب صحیفه سجادیه که سراسر آن دعاست، ویژگی خاصی دارد و در آن، حضرت امام سجاد(ع) مطالب و آموزه‌های فراوانی در قالب دعا، مطرح کرده است.

در اثر حاضر، همه صحیفه سجادیه به فارسی روان معیار، ترجمه شده و افزون بر آن، واژه‌های مشکل آن در پاورقی، شرح و توضیح داده شده است.

صحیفه سجادیه مشتمل بر ۵۴ دعا از امام سجاد(ع) هست.

امتیاز این ترجمه، واژه‌نامه خاصِّ صحیفه است که در ذیل هر فصل به صورت جداگانه، معانی واضح و روشن واژه‌ها به خوانندگان ارائه شده است.

علاقه مندان برای تهیه این کتاب می توانند به نشانی اینترنتی مؤسسه بوستان کتاب به آدرس www.bustaneketab.ir مراجعه کنند.

انتهای پیام/

 

https://taghribnews.com/vdcgu393uak9n74.rpra.html

source

einiat.ir

توسط einiat.ir

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *